Metamorphosis

Metamorphosis

‘Metamorphosis’ was the name of the book I read. In fact however, I read two books, one the English translation of Franz Kafka’s original book and the other a Marathi translation. 

Franz Kafka’s novella, Metamorphosis’ was published in 1915 which is considered a classic and there are many interpretations of the story.

Metamorphosis is a biological process which involves physical transformation. Like larva to butterfly. Franz Kafka’s famous novella was translated (by different people) in English, and its title is Metamorphosis.

In Metamorphosis, Gregor Samsa, the protagonist, gets transformed overnight into a large insect! He can see, hear and listen to people but he is unable to communicate with them. Gregor Samsa listens to his father, mother and sister but is unable to communicate with them.

He feels lonely, he is not understood – the real loneliness is in not being understood, it has nothing to do with the absence of people around. This is a state of mind everyone can readily identify with.

Kafka weaves realism with imagination beautifully to present the neglected Gregor Samsa. Kafka’s work reflects existentialism.

Homo sapiens do not experience distinct and abrupt metamorphosis like a larva and butterfly. But people do change, and they can change radically. They change slowly and gradually just as running waters of a river shape a rock, removing its sharp edges and making them round and smooth over a long period of time.

Metamorphosis reminds me of The Ship of Theseus which is a famous thought experiment exploring the concept of identity. If you replace a part of a ship, is it the same ship? If you replace many parts, can you call it the same ship? The answer is both yes and no – it is a paradox.

We do not experience metamorphosis, but we change and when we meet people after a long gap of time, we realise how much the person has changed physically and also in its outlook towards life. Can we say we met the same person who we knew a few years ago. The answer is both yes and no – it is a paradox. Abrupt metamorphosis like larva to butterfly does not present such a paradox to us.

Among human beings there can be denial that the person has changed. I am reminded of Jayawant Dalvi’s story ‘Sparsh.’ In it a woman contracts leprosy and is sent to the leprosy camp where she is treated and gets cured. When she returns, her family finds itself in a strange situation where they do not accept her.

The woman did not undergo any metamorphosis but family does not treat her in the same way they did before she contracted leprosy. The family saw her like Gregor Samsa. There are many Gregor Samsa’s around us, we need to stop and see their situation.

Franz Kafka creates possibilities when he shocks a reader with the statement at the beginning of his story that the protagonist Gregor Samsa found himself changed into a large insect. And he becomes a secluded and unwanted character.

Exclusion or rejection, loneliness, being left out, not being understood are various feelings we experience. Kafka has woven a gripping story around these feelings.

I bought a copy. I read about half of the Metamorphosis book when I accidentally noticed that it was (also) translated in Marathi and I bought the Marathi book too. Now I have two versions of Metamorphosis.

I enjoy reading Marathi translations of the English books; some of them are excellent work. The Marathi book offered much besides the translated novella. Dr Suhas Bhaskar Joshi has added two sections which make the Marathi book exclusive. One section covers the analysis of the novella, while the other mentions various stories inspired by Metamorphosis.

For example, Murakami’s ‘Samsa in Love’ was published in 2013, and it is a very interesting sequel to Metamorphosis. The protagonist, then an insect, gets transformed into Gregor Samsa. This is total reversal of what Kafka’s Metamorphosis and becoming a man from an insect is also a metamorphosis. Dr Joshi mentions many other stories which have linkages with the original Metamorphosis.

Reading two books, one the novella in English, and the other (in Marathi) with additional material to appreciate Kafka’s work gave me more information and insights.

Why has the God given a man two eyes? The interesting answer which I read elsewhere was ‘so that you can understand the depth.’ The perception of depth comes when we see the same object in two different angles.

If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. if you talk to him in his language, that goes to his heart, said Nelson Mandela. I rediscovered this when I read Metamorphosis in two languages!

PS: Kafka did not want picture of an insect on the cover, but the Marathi book has it.

PS: Feature Image by Erik Karits on Pixabay